seijo_student のすべての投稿

高級住宅街にたたずむ趣深いお寿司屋さん 蛇の目寿司/SUSHI restaurant JANOME (English below)

今回、私たちは成城学園前駅から、徒歩5分の場所にある、蛇の目寿司さんにお邪魔しました。

寿司1

蛇の目寿司さんは、創業1968年で、もともと浅草にお店を構えていましたが、上野毛と成城に移転しました。親子代々続く老舗です。お店の名前である蛇の目とは、太い環(わ)による◎の形で、縁起が良いとされています。

 

趣き深い店内は落ち着いていて、下町風の家庭的な雰囲気が感じられます。

蛇の目寿司2

出迎えてくれた店主さんは、優しくインタビューに応じてくださいました。

蛇の目寿司さんのこだわりは、魚の鮮度管理を徹底し、お客さんに新鮮な状態で提供することだそうです。魚の仕入れ先は、築地と川崎を中心とし、時には自らマグロを釣りに行くこともあるそうです。

お店のこだわりは、「常に基本を忘れないでやること」と熱く語ってくださいました。

これから夏にかけておすすめのネタは、鯒(こち)やアカハタだそうです。

店主さんの御厚意により、おすすめのランチメニューと冷やしトマトのサラダを

ごちそうになりました。

蛇の目寿司3

蛇の目寿司さんのランチメニューは、毎回店主さんによって

厳選されたお寿司10貫とお吸い物と高野豆腐のセットをいただくことができます!

このボリュームで税込1300円!

季節によりネタは少し変わるそうなのですが、

マグロ・いか・えび・タコ・白身・いくら・ニシン・節目のアジ・玉子は

いつでもおいしくいただくことができます。

トロは、口に入れた途端すぐにとろけてしまいました。

トロにしっかりと脂がのっていますが、しつこくなく甘くまろやかな味わいでした。

タコといかはしっかりと弾力がありつつも、噛むほどに甘みを感じることができる

とても奥深い味わいでした。

節目のアジは、ネギと生姜がアクセントとなっていて、さっぱりとした味わいでした。

ニシンの握りは、北欧風のオリジナルのお寿司で、ニシンはハーブ入りの酢に漬けているそうです。醤油をつけずに、刻み玉ねぎと一緒に頂きました。お酢がほのかに香り、ニシンとシャキシャキの玉ねぎがマッチし、新感覚のお寿司でした。

玉子は、優しい甘さとふわっとした舌触りの玉子と、シャリのほどけるような触感が絶妙にマッチしていました。

蛇の目寿司4

こちらの冷やしトマトのサラダは夏季限定のメニューで、

店主さんのこだわりがたくさん詰まっています。

トマトに添えられているバジルは家庭菜園ならではの朝摘みのものを使っているため香りが強く、さわやかな風味が印象的でした。

味の決め手となっている自家製のイワシのアンチョビは

2年もイワシを塩漬けにしたもので、トマトに挟んで食べると

トマトの甘さが一層際立っていました。

みなさんもぜひ蛇の目寿司さんで、ゆっくりと贅沢な時間を

過ごしてみてはいかがでしょうか。

蛇の目寿司

営業時間 11:00-14:00  17:00-22:00

定休日 水曜日

 

成城大学 境ゼミナール2年  藤本 平野 後藤 諏訪

A wonderful sushi restaurant nestled in a luxury residential area.

We visited JANOME SUSHI, located 5 minutes on foot from Seijougakuenmae station.

JANOME SUSHI was founded in 1862. The shop was in Asakusa originally, but moved to Kami-noge and Seijo. JANOME SUSHI is long-established store managed by several generations of the same family. JANOME refers to the shape of a large circle, and is said to be lucky.

The homey atmosphere of the shop is relaxed and has a traditional downtown feeling.

The owner kindly agreed to an interview.

He insists on offering fresh, and good quality fish to his customers. He gets his fish from Tsukiji and Kawasaki mainly, and sometimes go to catch his own tuna.

He said that it is important always not to forget the basics.

His recommended fish for summer are kochi and akahata. We were kindly treated to the recommended lunch dish and tomato salad.

The lunch dishes are ten pieces of sushi, carefully selected by the owner, along with soup and koyadofu. All for just 1,300 yen!

The selected fish change with the seasons, but the tuna, squid and shrimp are good in every season.

The toro (fatty tuna) melted in the mouth.

The octopus and the squid were firmly elastic tightly, and the flavor became sweeter the more I chewed.

The horse mackerel had a sharp, clean taste, accented by the green onion and ginger.

The herring was also good. That’s pickled in vinegar with herbs. Without adding any soy sauce, I ate it with chopped onion. It was a new sushi experience for me.

The gentle sweetness and soft mouthfeel of the egg matched perfectly with the rice, and was very good indeed.

This is the tomato salad, which is a summer-only menu. It’s filled the owner’s              original ideas.

The basil in the dish comes from the kitchen garden, and has a strong and refreshing fragrance. The anchovies are homemade, with sardines salted for two years. It made the tomato sweeter.

We thoroughly recommend treating yourself to a visit to Janome.

 

JANOME SUSHI open from 11 a.m. to 2 p.m. and 5p.m. to 10 p.m.

Regular closing on Wednesday.

 

Written by Hujimoto, Hirano, Suwa and Goto, students of the Sakai seminar of Seijo University

葬儀のご相談ならここ! 区民葬儀相談センター成城店/Japanese-style funeral Kumin Sougi Soudan Center (English below)

 

今回私たちは、(株)メモリード東京のサポート事業である区民葬儀相談センター成城店にお伺いしました。

image1

成城学園前駅から徒歩1分の場所にあります。

今回、担当してくださった守屋さんと坪内さんはとても明るく私たちを出迎えてくださいました。

このお店では葬儀の事前相談やお見積もり、仏壇や仏具、お線香などの販売も行っています。

image2

このお店は平成22年12月にオープンしました。以前その場所には郵便局があり、開店当初は郵便局と間違えて多くの方がお店を訪れたそうです(笑)

来店するお客様は、成城近辺に住んでいる方が多く、親を見送る世代の方から、ご自身のことまで、幅広い年齢層の方が来店されるそうです。

お客様一人ひとりの、ご縁を大切に感じている守屋さんは、気さくにおしゃべりして下さる方が増えてきて嬉しいとおっしゃっていました。

お店で販売しているお線香などを見せていただきました。

image1 2

image1 3

また、こんなに可愛い食べ物の形をしたろうそくもあります!

図1

守屋さんが働く上で大切していることは、関わった方とはしっかりとお話をし、事後の話も真摯にお聞きすることだとおっしゃっていました。

今後の目標をお伺いすると、店舗をもっとたくさんの方に認知していただき、気軽に立ち寄れる場所にしたいとお話していだだきました。

守屋さんと坪内さんはとても気さくな方で今回とても楽しく取材させて頂くことができました。

ありがとうございました!

image1 4

是非是非、皆さんもお気軽に立ち寄ってみてはいかがでしょうか!

 

(株)メモリード東京 区民葬儀相談センター成城店

営業時間 10:00~18:00

定休日 不定休

 

成城大学境ゼミナール3年

飯塚・前島

Funeral consultation is here!

Seijo Funeral Consulation Center for Ward Residents

We visited the Seijo Funeral Consulation Center for Ward Residents, which is a support business of Memolead Tokyo.  The center is just a 1-minute walk from Seijo-Gakuemmae Station.

We were welcomed there by Ms. Moriya and Ms. Tsubouchi

At the center, they provide funeral consultation and estimates, as well as sales of family’s Buddhist altars and Buddhist altar fittings, and incense sticks, etc.

The shop opened in December, 2010. There was a post office here before, and many people mistook the shop for the post office when it first opened.

Many of the visitors coming to the shop live in the Seijo neighborhood, and there is a wide age range, from younger people saying farewell to their parents, to older people making arrangements for themselves.

Ms. Moriya, who values the relationship with each customer, told me that she was happy to see an increase in the number of people who chat to her in a friendly way.

She showed me some of the incense sticks that are sold in the shop. In addition, there were these pretty food-shaped candles!

For Ms. Moriya, the most important thing in her work is to talk steadily to the persons concerned, and to listen earnestly to their stories afterwards also.

When I asked Ms. Moriya about her future aims, she said that she wanted the shop to become more well known, and to be a place where people could feel comfortable about dropping in.

I enjoyed this interview, thanks to the open-hearted attitude of Ms. Moriya and Ms. Tsubouchi.

Thank you!

Please, don’t feel shy about dropping in.

~INFORMATION~

Memolead Tokyo Seijo Funeral Consulation Center for Ward Residents

Business hours: 10:00~18:00

No fixed regular closing.

 

Reporter

Seijo University Prof. Sakai’s seminar

Third year students    Iizuka and Maejima

眼鏡を通して成城の街を見守り続ける「関口眼鏡店」/Optical store SEKIGUCHI (English below)

今回お邪魔させていただいたのは、成城学園前北口から1分ほどにある成城プラザ1階の「関口眼鏡店」さんです!

関口メガネ1

今回は店長の芹田邦廣さんにお話を伺いました!

初めてで緊張していた私たちにお茶を出してくださったり、ぎこちないインタビューに優しく受け答えしてくださったり、とても親切にしていただきました!

 

「関口眼鏡店」さんは、大正7年牛込神楽坂にあった時計屋を前身として、昭和44年に成城の地に眼鏡店としてオープンし、なんと今年で創業47年目になるそうです!

店内は高級感が漂っていて、落ち着いて上品な雰囲気でした。

関口メガネ2

まず初めにこのお店のこだわりをお伺いしました!

 

店長の芹田さんは、眼鏡を通してお客様の「見る生活」のお手伝いがしたい。

そして眼鏡をかけることで、ファッションとして雰囲気を変身させたいということをおっしゃっていました!

 

次に、このお店のおすすめ商品についてお伺いしました!

まずは店長イチオシのデンマーク製LINDBERGの眼鏡です!

関口メガネ3

細い!!

 

この眼鏡は、はネジが使われておらず、超軽量で、柔軟かつ強靭ということが特徴です!

関口メガネ4

本当に軽くて、まるでなにもかけていないようでした!

 

関口メガネ5

そしてこちらは18金の眼鏡!!!お値段はなんと約50万!!!!

 

これは恐れ多くて試着しませんでした…笑

このように、お手頃なものから高級なものまで、さまざまな種類の眼鏡を取り揃えていました!

 

最後に、メガネを使用する際の注意点として、眼鏡を外すときは片手ではなく、しっかりと両手で外し、大切に扱ってほしいとおっしゃっていました!

 

とても眼鏡に対する愛が感じられました!

 

来店されるお客様は高齢者の方が中心となっているそうですが、若い方でも眼鏡の修理や、視力の相談など、無料でおこなっていただけるそうなので、まずは是非、お店に足を運んでみてください!!

ありがとうございました!!

 

関口眼鏡店

営業時間:10時~19時

定休日:毎週火曜日

 

 

成城大学 境ゼミナール2年

岩橋・大岡・川原・村田・森

Introducing Sekiguchi Meganeten.

This shop is in the first floor of the building called Seijo plaza about one minute on foot from Seijogakuenmae Station north exit.

We interviewed Mr. Kunihiro Serita, the store manager.

As we were tense, he kindly gave us tea to relax us, and answered our awkward questions gently.

 

The business started in Ushigome Kagurazaka in 1918, and the Seijo shop opened as glasses shop in 1969. This year marks its 47th year of business!

There was sense of quality in the shop and an atmosphere refined calm.

Firstly, we asked him that what is the thing that the store cherished the most?

He told us, “I want to help my customers enjoy life through the glasses they choose. When a person changes their glasses, like fashion, they can change their style.”

Next, we asked him about the recommended products of this shop.

The store manager’s first recommendation was glasses by LINDBERG, made in Denmark.

Very light!

The characteristic of these glasses is that they do not use screws, which makes them super lightweight and flexible and tough.

They were really light, almost as if I were not wearing glasses at all!

And these glasses are 18-karat gold! The price is approximately 500,000 yen!

Wow…:O

We were too nervous to try these on.

 

In this way, from things handy to high-quality things, there were various types of glasses.

Finally, we were warned always to take off our glasses with both hands, not with one hand, in order to treat them carefully.

We were able to feel how much he cares for glasses!

Most of the visitors using this shop seem to be elderly people, but the shop repairs glasses and gives eyesight consultation free of charge, so please do drop in.

Thank you!!

 

~INFORMATION~

Hours:  10:00 ~ 19:00

Regular closing : Thursday

 

Reporter

Seijo University  Prof. Sakai Seminar

Iwahashi, Ooka, Kawahara, Murata, Mori

 

成城マダム御用達!セレクトショップBlue Jelly/ Boutique shop Blue Jerry (English below)

今回私たちは成城学園前駅から徒歩1分の場所に位置するセレクトショップ、Blue Jellyさんにお邪魔しました。

10年前に開業して以来成城のマダムから愛され続けており、街なかでBlue Jellyさんの商品を身に着けている方も多くいるようです。

まずお店を訪れて目に付くのは、入り口にある青を基調としたブリザードフラワー!

ブルー1

これは「Blue Jelly」というお店の名前の由来であるクラゲをモチーフに、オーナーの友人がプレゼントしてくださった物だそうです。

店構えから可愛らしい雰囲気が伝わってきますね!

お店の中にお邪魔させていただくと、ワクワクするほど素敵なお洋服がたくさん並んでいました。

中でも、入り口を入ってすぐのところに並ぶニコちゃんがポイントのTシャツは直接イタリアからオーダーしたもので、お店の人気商品だそうです。

なんと!日本ではBlue Jellyさんでしか手に入らないものだとか…..気になる方は要チェックです☆

ブルー2

その他にも、「いくつになっても可愛いものを…..というお店のコンセプトが感じられるお洒落な洋服や鞄、靴などがたくさん。

ブルー3

長年メーカーに勤めていたオーナーさんが、海外などへ直接足を運び買い付けているだけあり、どの商品を見ても間違いなしです!

今後の展望をお聞きすると、10年でひとくくりとしてまた新たなことに挑戦していきたいということでした!

成城という街に合った、素敵な商品を展開するBlue Jellyさんの今後の発展も楽しみです!

今回お邪魔させていただき、改めてファッションの魅力を感じることができました。

いつになっても常にお洒落に気を遣っている方はとても素敵に見えますよね!

皆さんも是非Blue Jellyさんに足を運んでみてはいかがでしょうか。

きっと自分に似合うお気に入りの物が見つかるはずです!

インターネットでも商品を展開しているので、是非チェックしてみて下さい。

 

貴重なお時間をありがとうございました!

ブルー4

Blue Jelly

営業時間 11:00~19:00

定休日  日曜日

 

境ゼミナール3年  吉田 八木澤

[Boutique shop favored by “Seijo-Madams” ]

We made a visit to Blue Jelly, a boutique shop located within a minute’s walk from Seijogakuen-mae station.

Since the shop was opened, it has been loved and popular among madams (fashion conscious women) in the Seijo area for over 10 years. And in the streets we can see many people wearing items which are sold at the shop.

What attracted our attention at first in the shop was the blue themed preserved flower display at the entrance.

The flower, designed in the motif of Blue Jelly, was presented by the owner’s friend.

I think you will surely appreciate the lovely appearance of the store. Inside the shop there was a wide variety of wonderful clothing displayed in an attractive way. Especially, the smiley face print T-shirts displayed just beside the entrance are directly imported from Italy and popular items in the shop.

You need to keep in mind that you cannot purchase these items in any other shops in Japan.

If you want to get them, you need to hurry to the shop!

In addition, there were a lot of lovely clothes and bags and shoes designed on the concept “Being adorable no matter how old you get”.

The owner of the shop has been working in clothing industry for a long time and has experienced many trips to buy products in foreign countries, so the items in the shop are of high quality and recommended.

We asked her about the future and she said she would like to try something brand new in another ten years.

We are looking forward to the further development of Blue Jelly, the boutique shop that carries wonderful items in the Seijo area. Visiting the shop this time made us more interested in fashion. Those who always take good care of their fashion look so nice, don’t they??

I highly recommend you to make a visit to the shop at least once.

You will definitely find your favorite items at the shop. You can also buy their items from their online shop. So why don’t you check it out?

Finally we would like to thank the owner for making time for us.

 

~INFORMATION~

Blue jelly

11 AM to 7 PM

Closed  Sun.

Reporter

Yoshida and Yagisawa

本格的釜めしならここ!-釜めし やき鳥成城-/Kamameshi Yakitori SEIJO (English below)

今回、私達は創業平成22年の「釜めしやき鳥成城」さんにお邪魔しました。

釜飯1

成城学園前駅中央口から徒歩1分未満の場所に位置する、成城フルールの3階にあり、成城で唯一、本格的な釜めしを食べることができます。

今回、お話を伺わせて頂いたのは、マネージャーの菊池さんです。

店内の雰囲気は、非常に温かく、お客さんが安心して入れるように心がけているそうです。席数も70席ほどあり、広々とした空間になっています。

釜飯2

さらに菊池さん自身、お酒好きということもあり、他のお店があまり取り扱っていないような、各地のお酒が多種あります!

 

釜飯3

そして今回、私達は、菊池さんがおすすめする「鳥釜めし」と「焼き鳥の盛り合わせ(おまかせ5本)を頂きました!

「作りたて」ということを大切になされていて、私達にも、ほかほかの作りたてのものを出してくれました!

釜飯4

まずなんと言っても、ボリューム感です!底の深い釜の下のほうまでみっちりと白米が入っていました!

さらに具材と白米の量のバランスが絶妙で、味もしっかりしみ込んでいるので、最後まで味を楽しみながら、比率よく食べることができます!

 

そして、私達の一押しポイント!

釜めしの特徴でもある、おこげです!

綺麗に茶色がかり、カリカリとした食感。一所懸命におこげを探しながら完食しました!

釜飯5

そして焼き鳥!

お肉が本当に柔らかく、サイズも丁度良いので、食べやすかったです!

普段は、あまり野菜を好んで食べない私達ですが、タレのアクセントが効いていて野菜が非常に食べやすく美味しかったです!

 

今回、私達はおまかせで5種類の焼き鳥を頂きましたが、他にも15種類ほどあるので、何にしようか迷ったときはおまかせで頼んでみるのもおもしろいかもしれません!

さらには季節ごとに、鯵やカツオ、栗などを使ったメニューも出しているようなので、様々なバリエーションを楽しむこともできます!

客層は、家族で来店する方や、30代から50代の方が多いそうですが、量やお値段からしても、学生の方にかなりおすすめです!

みなさんも是非お立ち寄りください!

菊池さん、ご協力ありがとうございました。

 

釜めしやき鳥成城

営業時間 火  ~  木曜日 11:30~22:00(ラストオーダー21:30)

金・土・祭日の前日 11:30~22:30(ラストオーダー22:00)

 

定休日  月曜日 (月曜日が祝日の場合、火曜日休み)

 

成城大学 境ゼミナール2年

田代、小野

Authentic kamameshi is here!  -Kamameshi Yakitori Seijo-

We visited “Kamameshi Yakitori Seijo”, an establishment that has been in business for six years.

Located on the third floor of Seijo Flare, less than 1-minute walk from Seijo Gakuenmae, it is the only place in Seijo where you can eat authentic kamameshi.

It is Kikuchi of the manager that I heard a story this time.

The atmosphere in the shop is very warm. I seem to keep it in mind so that a visitor puts it in peace. The seats is approximately 70 seats. It becomes the extensive space. Furthermore, there is liquor of each place of the whole country because Kikuchi oneself is liking to drink. And we ate “bird boiled pot rice” and “the helping of various kinds of dishes of the barbecued chicken” which Kikuchi recommended. I valued “a fresh one” and gave us the thing of a warm fresh one.

At first a voluminous feel is great! To the bottom of the deep pot of the bottom, polished rice enters. Ingredient materials and balance of the quantity of the polished rice are exquisiteness. The ratio is good and can eat while enjoying taste till the last because taste soaks into polished rice.

And I point our one push! It is a characteristic of Kamameshi, a scorched partIt is brown neatly. The texture is high-strung! I ate it up while looking for a scorched part hard.

And it is a barbecued chicken. Because meat was really tender, and the size was just right, it was easy to eat. We did not usually eat many vegetables willingly, but an accent of the sauce worked, and very easy-to-eat, and vegetables were delicious.

We ate five kinds of barbecued chickens in entrusting you this time. However, you should entrust you because there are 15 kinds elsewhere when you were at a loss.

Besides, I give a menu every season and can enjoy various variations.

The class of visitors has many family, 30 v-50 generation.However, judging from quantity and a price, it is considerably recommended for a student!

Everybody, please drop in by all means, too!

Thank you for Kikuchi, cooperation.

 

~INFORMATION~

Kamameshi a barbecued chicken. Sijo

Business hours

Tuesday~Thursday 11:30~22:00(Last order21:30)

Friday・Saturday・a day before a festival day 11:30~22:30(Last order22:00)

regular holiday Monday(on Tuesday absent Monday in the case of a holiday)

 

Reporter

Seijo University sakai seminar

Tashiro and Ono

毎日楽しめる昔ながらの和菓子屋さん 成城あんや/Japanese sweets SEIJO-ANYA (English below)

今回私たちは、成城学園前駅から徒歩2分の場所にある和菓子屋「成城あんや」さんにお邪魔しました。

成城あんやは平成16年に創業し以来、地元の人々から愛される和菓子屋さんです。

まずお店に入って目に入ったのがこちら!

あんや1

なんとオープンキッチンがあるのです。洋菓子屋さんなどでは珍しくはないと思いますが、和菓子屋さんでこのような設備がある事に驚きました。

このような設備を取り入れた理由をお伺いすると、和菓子は作る過程が美しく、是非お客様にその過程を見て和菓子の良さを知ってほしいとのことでした。

次に店内を見渡してみたところ

あんや2

 

あんや3

様々な種類の和菓子が!

この和菓子のラインナップの根底として、昔ながらの製法、材料の体にやさしい和菓子で地元の方に毎日のおやつとして食べていただけるようにという思いがあるとのこと。

そのため1つの和菓子に特化しているのではなく、毎日でも楽しめるようなラインナップになっているのですね。

お店の奥には茶房が併設されており、こちらは少し照明が落とされており、落ち着いた雰囲気でした。

あんや4

こちらの内装は木や和紙、流水や壁面にはガラスの粒子を取り入れており、和を基調としていながらスタイリッシュな空間を作り上げていました。

あんや5

素材の良さをそのまま生かすという、和菓子を作る作り方と同じように内装も作り上げたと仰っていました。

そして私たちはこの季節にぴったりな黒蜜かんてんを頂きました!

あんや6

一目見て思ったのが、凄く透き通っているのです!この寒天!

まず黒糖をかけず一口頂いてみると、ぷるんとした良い食感と仄かに天草の味が口の中に広がりました。

この秘密をお伺いすると、あんやの寒天は乾物になった寒天ではなく、南伊豆から取り寄せた天草を毎日大鍋で煮出して作り、海草のにおいを消す工夫で、滑らかで弾力のあるものとなるとのことでした。

さらに黒蜜をかけて頂いたところ、「美味しい!」の一言に尽きました!!

黒蜜は甘さが控えめで、黒蜜の独特なえぐみがなく寒天の良さを十分に引き立たせていました。

この黒蜜は種子島から取り寄せている黒蜜で、不純物が無く、やさしい味わいが特徴なのだと仰っていました。

こちらの茶房では甘味だけで無く稲荷うどんも提供されているのですが、こちらもうどんのつゆを全部飲んでも美味しく食べられるように、体にやさしい作りになっているとのことでした。

その他にも行事に合わせてラインナップも変化し、季節の移り変わりを目と舌で味わえるようになっています。

大切な人の贈り物に、頑張った自分へのご褒美に成城あんやさんを訪れてみてはいかがでしょうか?

あんや7

ありがとうございました!

成城あんや

営業時間    9:00~20:00

定休日      元旦以外原則無休(年2回程度のメンテナンス休業有り)

 

境ゼミナール三年 早川、比留間

Seijo Anya is an old-fashioned Japanese sweet shop that people can enjoy every day

We visited the Japanese sweet shop “Seijo Anya” which is located 2 minutes on foot from Seijo Gakuenmae station.

Seijo Anya is a Japanese sweet shop, loved by locals since its establishment in 2004.

This was the sight that greeted us when we first entered the store.

They have an open kitchen. This is not uncommon for pastry shops, but we were surprised to see it in a Japanese sweet shop.

When we asked why they had adopted such a style, the answer was that they wanted the customers to be able to see the beautiful process of making Japanese sweets so that they could fully appreciate the appeal of Japanese sweets.

Next, we took a look around the inside of the store.

What an array of Japanese sweets!

The basic concept behind the product lineup is to be able to provide healthy Japanese sweets, made in traditional ways from traditional ingredients, so that local people can enjoy them every day.

Therefore, the shop does not specialize in a single Japanese confection, but has a product lineup that can be enjoyed every day.

In the back of the shop there is a tea ceremony room, and here the lighting is a little more subdued, to give a relaxed atmosphere.

Wood and washi paper have been used for the interior, and flowing water and glass particles on the wall surface have been used to create a space that is stylish with traditional Japanese harmony.

We learned that the interior décor was done with the same concept as making Japanese sweets, utilising raw materials as they are.

Also, we were treated to some delicious kuromitsu-agar, which perfectly suits this season.

When you first look at the agar, it is quite transparent!

First, I tried a piece, without adding the kuromitsu. My mouth was filled with the good texture and taste of the amakusa algae.

We learned that the secret is that Anya’s agar is not ordinary agar, which is dried, but it is made by boiling the Amakusa algae ordered from Minami Izu in a large pan every day, thereby erasing the smell of seaweed, and making it smooth and elastic.

Furthermore, when I added kuromitsu, I said just one word, “Delicious!”

The kuromitsu was modest in sweetness, without the unique tang of kuromitsu, and had good compatibility with the agar.

This kuromitsu was obtained from Tanegashima, and its characteristic is a gentle taste with no impurities.

In the tea ceremony room, not only sweets but also Inari udon is available, and this is made so that you can even drink all of the udon soup and it will be good for your health.

In addition to this, the product line-up changes according to the seasons so that customers can enjoy the change of the seasons with their eyes and taste buds.

Why not try Seijo Anya’s sweets as a present to an important person, or a reward to yourself?

Thank you very much!

Seijō Anya

Business hours 9: 00-20: 00

In principle, open every day except New Year’s Day (with maintenance closures about twice a year)

 

Sakai Seminar

Third year students,  Hayakawa, Hiruma

閑静な住宅街に佇む洗練されたお店 「Kiriy’s Fresh 成城店」/Bakery Kiriy’s Fresh (English below)

今回は、駅からすぐの「Kiriy’s Fresh 成城店」さんにお邪魔しました。

キリーズ1

お店に入るとパンのいい香りが立ち込めていて、食欲をそそられました。

 

こちらがインタビューを受けてくださった古屋さんです。

インタビューに不慣れな私たちにも優しく対応してくださりました。

ありがとうございました!

キリーズ2

小さいお子様や年配の方など誰が食べてもおいしく感じられるように、あまりマニアックなものを作らず、日本人の好みに合うものを作るということがこだわりの一つだそうです。

他にも、利益を重視するのではなく、とにかくいいものをお客様に提供したいという気持ちで価格設定をされているということです。

ここで、おすすめ商品を伺いました。

一番のおすすめはやはり、王道であるこちらの食パン!!

その名もスーパー・パン・ド・ミー!!

キリーズ3

こちらの食パンは毎日食べ続けても飽きの来ない味に仕上げている自慢の一品だそうです。

キリーズ4

この写真のようにパンの種類は変わり種でなく、オーソドックスなものが多いです。

キリーズ5

Kiriy’s Fresh さんは自由が丘と広尾にも店舗がありますが、それぞれ限定メニューがあるそうなのでぜひ食べに行きたいです!!

皆さんも素敵な香りの立ち込めるKiriy’s Freshさんにぜひお立ち寄りください!

ありがとうございました!!

 

Kiriy’s Fresh 成城店

営業時間 (8:00~20:00)

定休日・年中無休

 

取材者 松本

For my interview, I visited “Kiriy’s Fresh Seijo store” near the station.

When I entered a store it was filled with the good fragrance of bread and my appetite was stimulated.

He is Mr.Furuya.

He kindly agreed to my interview.

His aim is to make bread that will be tasty to anyone who eats it, from children to the elderly.

In addition, he does not prioritise profit and sets his prices with a feeling of wanting to provide his customers with quality products.

Then, I asked his recommended bread was.

Here is the manager’s recommendation!

The product is called “Super Pain de Mie” (soft bread).

He told me proudly that I would not tire of the taste of this bread, even if I ate it every day.

As can be seen in the photo, the shop offers many orthodox types of bread, without wasting time on oddities.

There are also branches of “Kiriy’s Fresh” in Jiyugaoka and Hiroo, and each one has its own special product lineup.

Please come to “Kiriy’s Fresh”!!

Thank you for reading!!

 

 

Kiriy’s Fresh Seijo store

Business hours (8:00~20:00)      7 days a week

Interviewer: Akira Matsumoto

さくらフェスティバル 2016

 

今回私たちは、4月2・3日に開催された成城商店街振興組合主催の「成城さくらフェスティバル」にお邪魔しました。

IMG_0757

 

 

今年のさくらフェスティバルは、久しぶりに桜の時期がぴったりだったそうで、満開の桜が私たちを出迎えてくれました!

満開の桜に加え、ワゴン販売参加35店舗、そのうち新店舗が4件あることもあり、2日間で約13000人もの方が来場したそうです!

IMG_0765

 

 

私たちはまず初めに、商店街の理事長さんにインタビューさせていただきました。

まず、理事長さんにさくらフェスティバルの醍醐味を伺うと、

「さくらが何といっても見もの!また、ワゴン販売と無料サービスとを2箇所に分け、幅広くフェスティバルができること。」

とお答えいただきました。

そして、来年に向けた宣伝文句をお願いすると、

「早く来ないと桜散っちゃうよ〜」

と陽気にお答えくださいました。

お忙しい中、ご協力ありがとうございました!

IMG_0760

IMG_0764

続いて、10年以上前から毎年、ボランティアとしてさくらフェスティバルの

お手伝いをしている、成城大学大学祭実行員の方にインタビューさせていただきました。

まず、お手伝いすることになったきっかけをお伺いすると、成城大学の学園祭に成城商店街さんがご協力してくださったことだそうです。

次にお手伝いに参加しているメンバーについて伺うと、2日間でのべ20人ほどの学生が参加していて、部活内の各班のリーダーでメンバーが構成されているそうです。

最後にお手伝いの内容についてお伺いすると、ゴミ回収と交通整備などをしているそうです。

IMG_0755

 

 

続いて、ワゴン販売のブースでインタビューを行いました。

 

まず、インタビューさせていただいたのは、例年出店なさっている中華家庭料理 墨花居さんです。

今回のさくらフェスティバルでは、お店でも人気の、あんまん、肉まん、ごま団子、えびせんを販売していました。

さくらフェスティバルが開催される時期はまだ肌寒いこともあり、ご来場の方々に温かいメニューを取り揃え、提供しているそうです。

さくらフェスティバルは、地元の方と交流ができ、常連のお客様に改めて挨拶ができる場であるため、大切な場所だとおっしゃっていました。

IMG_0752

 

 

 

 

続いてインタビューさせていただいた店舗は、今年初参加のhusse JAPPANさんです。

今年から商店街の加盟店になり、お店を知ってもらおうと今年からさくらフェスティバルに参加することになったそうです。

husse JAPPANさんは、ヨーロッパ〜ペットフードのネット注文、宅配サービスを行っているお店です。今回のさくらフェスティバルでは、ペットフードのサンプルの配布、モニターペットの募集を行っていました。

IMG_0754

 

 

 

毎年4月の第1土曜日、日曜日に開催されるさくらフェスティバルは、1987年当時、成城商店街振興組合の前身である「成城商店街親富会」の会長と数名の理事、事務所スタッフが ”成城へ桜を観に来る方々にお茶でも配りましょう!”と長机にやかんを1つ置き、紙コップに麦茶を入れて配ったことがきっかけとなり、実施されるようになりました。そして1989年から商店街組合員のワゴン販売を始めました。

 

 

今年で29年目を迎えるさくらフェスティバルを取材して、たくさんの方々からお話を聞くことができ、地域のつながりを強く感じることができました。

今回取材させていただいた店舗以外にも、素敵な店舗が多くあります。また、さくらフェスティバルは来年は30年という節目を迎えます。

皆さんも来年ぜひ参加してみてください!
今回ご協力いただいた皆様、お忙しい中ありがとうございました。

IMG_0751

 

 

 

成城大学 境ゼミナール3年

前島綾香

 

 

地元に愛され続けているお蕎麦屋 増田屋 / SOBA restaurant MASUDAYA (English below)

今回、私達がお邪魔させていただいたのは、昭和45年創業の「増田屋」さんです。

増田屋1

良い材料を使って、お客様に安心と喜びを与えることを営業理念としている増田屋さんには、赤ちゃんからお年寄りまで全年齢の方が足を運び、なかには家族4代にわたり増田屋さんを利用しているお客様もいらっしゃるそうです!

また、有名人のお客様が訪れることも多いそうです。

お店の中にお邪魔させていただくと、暖色系の照明器具を使用しており、とても明るい雰囲気でした。また、店員さんも朗らかな方で、地元に愛されているお蕎麦屋さんだと感じました。

 

まず、お店のこだわりについてお聞きすると、

・昔から今まで変わらぬ味を追求する。

・材料に妥協はしない。

・限定メニューなどは作らずに味にこだわる。

・値段も消費税の変動以外での値上げなどは極力しない。

とお答えいただきました。

そして今回私達は天ぷらそばを頂きました!

増田屋2

盛り付けも敷居を設けてそばを二つに分割し上品に見せ、天ぷらも鮮やかに見える

よう配置が工夫されていると感じました。

薄い色のそばはコシがあり、ツルっとした感触を楽しめます。また、打ち立ての新鮮さと美味しさを感じました。

そばつゆはだしのうまみがよくでていて、ほのかな甘みがありました。

最後に蕎麦湯を入れるとさっぱりとしていて、飲みやすい味でした。

天ぷらはエビ、カニ、サツマイモ、ピーマン、シメジとボリューム満点!

衣はサクサク、もちろん揚げたてなのでアツアツ。

脂っぽさも少なく、いくらでも食べることができそうでした!

特に、贅沢にカニの身を使ったカニの天ぷらは絶品!

是非一度ご賞味して頂きたい一品です。

ほかにも多くのメニューがあるので、是非一度足を運んでみてください。

また、増田屋さんのお蕎麦は、店頭で販売している他、小田急OXさん、

高島屋日本橋店でもお取り扱いしているそうです。

増田屋3

みなさんも是非お立ち寄りください!

ありがとうございました。

 

増田屋

営業時間  11:00-15:00、17:00-20:00

定休日   木曜日

 

成城大学 境ゼミナール2年

石川、神田

We visited “Masudaya” which was founded in 1970.

The Masudaya business concept is to use the best ingredients and to give their customers delight and peace of mind.

Their customers range in age from babies to the elderly, and there is even a four generation that are patrons of Masudaya.

And, there are quite a few celebrities who visit also.

When we entered the shop, the warm coloured and bright lighting created a very comfortable atmosphere. The staff were cheerful and created the ambience of a traditional “sobaya”, loved by the local people.

First, we asked “What is your commitment?”
They answered,
▪ The pursuit of a traditional taste that does not change.

▪ No compromise with ingredients.

▪ Insist on flavor, without creating special dishes.

▪ As far as possible, no price increases other than changes in the consumption tax.

Then, we sampled the tempura soba!

The soba noodles were cleverly divided on the tray into two portions, with the tempura artfully arranged to look especially vivid.
The light colored soba had good “Koshi”, and a wonderful texture as it went down. The newly made soba had a sense of freshness and a delicious taste.

The soba tsuyu was wonderfully savoury with a hint of sweetness.

At the end, when “sobayu” is added, the tsuyu is refreshing and easy to drink.
The tempura were shrimp, crab, sweet potato, green pepper and shimeji mushroom, all in the perfect amount.

The tempura batter was crispy and hot as it was just out of the frying pan.

Only very slightly oily, and I felt like I could go on eating it forever!

In particular, the crab tempura was generously full of crab meat!

I heartily recommend that you try it at least once.

There are a lot of other items on the menu, and the shop is well worth a visit.

Also, Masudaya soba is being sold in their shop, and also at Odakyu OX and the Nihombashi branch of Takashimaya.

 

So, please visit Masudaya when you get the chance!

 

Thank you.

 

~INFORMATION~

Masudaya
Business hours
11:00-15:00、17:00-20:00
Regular closing
Thursday

Reporter

Seijo University  Prof. Sakai Seminar

Ishikawa and Kanda

成城生御用達の店 成城パン/ Bakery SEIJO-PAN (English below)

80年以上続く伝統、成城パン

今回私たちが紹介するお店は、成城学園前駅から徒歩1分の場所にある成城パンさんです。

成城パン1

成城パンは成城学園生なら知らない人はいない、学園生御用達の自家製パンを製造・販売しているお店です。

昭和4年に初代社長である樋口茂勝氏により東京パンとして創業、昭和19年に株式会社成城パンと社名を改め、現在に至るまで80年以上続く伝統のあるパン屋さんです。

創業当時の写真です。当時から今と同じ場所で営業されていたそうです。

成城パン2

創業者であり、初代社長である樋口茂勝氏の胸像

成城パン3

今回は初代社長の孫にあたる、三代目成城パン社長 樋口勝吾さんにお話を伺いました。

成城パン4

―お店のコンセプトを教えてください。

やはり「パン屋」なので、まずパンがおいしいこと。生地にはこだわっています。特に食パンやフランスパンのバケットなんかは、生地自体を味わうものなので、まずそれがおいしくないといけないと思っています。

―1番の売れ筋商品はなんですか?

パンドミという、フランスパンを食パンにしたような、外側はパリッと、中はふわふわっとした感じのパンがあるのですが、それはよく売れています。1日に2回焼き上げるのですが、半分くらいは予約で埋まっていますね。店頭にはなかなか並ぶことがない商品です。

―新商品というのはどういうきっかけで生まれるのですか?

アイデアベースで生まれることももちろんあるのですが、これからはこういうパンが流行る、といった情報が同業者の中ではある程度まわります。今年でいうと塩パンなんかが良い例ですけど、マスコミが取り上げる前に、こういった情報が結構入ってくる。そういったデータをもとに、調査を重ねて新商品を発売することが多いです。でもまさか塩パンがあんなに流行るとは正直思ってなかったですね(笑)。

―これからの季節限定のパンがあったら教えてください。

10月はハロウィンなので、かぼちゃのタルトがおすすめです。昔ながらのエッグタルトというか、生クリームと卵ベースで作るんですけど、それにかぼちゃのあんこを入れて、バットマンのような形にしたり、お化け屋敷のお城のようなデザインにしたりと、3種類くらい作る予定ですね。あとは11月頃から2月頃までいちごコロネを作ります。これはパンなんですけど、まるでショートケーキのような、ケーキ屋さんで売っているような感じでやろうと思っています。

―最後に、樋口さんのパン作りへの信念があれば教えてください。

私は10年くらい修業の期間があって今に至るのですが、パンと向き合うひたむきな想いは初心のころから変わってないですね。当時はなんでも自分が先頭に立ってやっていたのですが、今では優秀なスタッフがその想いを汲み取りながらやってくれています。だからこそ80年以上経った今でも変わらない味を守り続けられていると思いますし、これからもこの味を守り続けていきたいと思っています。

 

今回お話を伺っていく中で、パン作りへの情熱と根底にある信念、そしてなにより樋口さん自身のパンへの愛情がひしひしと伝わってきました。成城を代表するパン屋さんには、それにふさわしいリーダーがいるのだなと感じました。

この記事を読んでくださった皆さん、ぜひ今一度、社長の想いがパンパンに詰まったパンを食べにお店に足を運んでみてください!樋口社長、ありがとうございました!

 

成城パン

営業時間 7:00~19:00

定休日 日曜日

成城大学境ゼミナール3年

栗原・鈴木

Over 80 years of tradition, Seijo Bakery.

 

The shop which we visited is Seijo Bakery, just one minute walk from Seijo-Gakuemmae Station.

Seijo Bakery is the shop that sells homemade bread and is known to all students of Seijo Gakuen.

It was founded as Tokyo Bakery in 1929 by Shigekatsu Higuchi, who was the first owner. The name was later changed to Seijo Bakery, and the shop has continued as a traditional bakery for more than 80 years, up to the present day.

This is a photograph taken at the time of the establishment of the business. The bakery has continued to do business at the same location for all those years.

Statue of Shigekatsu Higuchi, founder and first president of the company.

We spoke to Seijo Bakery’s president, Mr. Shogo Higuchi, the third generation president of the company and grandson of the founder.

 

Q: “What is the bakery’s business concept?”

A: “Well, first of all, we are a bakery, so the bread should taste good. We are very careful about the dough. In particular, for plain bread and baguettes, it’s the dough that carries the taste, so the dough itself needs to be delicious.”

Q: “What is the product which sells the most?”

A: “It is a kind of French soft bread called “Pain de mie”. The crust is very crispy, and the inside is very soft. That sells very well. We bake it twice a day, but about half of it is already reserved. We almost never have any left to put on the shelves.”

Q: “How do you create new products?”

A: “Of course there are some that are created through our ideas, but there is information among people in the industry about what kind of bread is becoming popular. For example, the croissant-shaped “shio-pan” is a good example from this year. Long before the media reported it, information about this was already circulating in the industry. Based on these kinds of data and other research, we often develop new products. Although, honestly speaking, I didn’t think that shio-pan was going to be such a hit.” (Laughs)

 

“So, what are the specialties for the coming season (A-W ’16)?”

 

“The theme in October is Hallowe’en, so I’d recommend pumpkin tarts. I’m going to take a traditional egg tart, that is based on fresh cream and eggs, then fill that with pumpkin paste and make it into a Batman shape. Another one will be in the shape of a haunted house, so I’ll make about three different types. Then, from around November till February we’ll be making strawberry filled Brioches. Though this is bread, I feel it is kind of like the shortcake that you might find in a cake shop.”

 

“And, finally, Higuchi-san, please tell us your philosophy for making bread.”

“I’ve been training for ten years now, but my feeling of single mindedness about baking has not changed in the slightest. At the time, I was taking the lead in everything myself, but now I have excellent staff that take on the challenge with that feeling. That’s why we’ve been able to maintain the same consistent taste for over 80 years, and why we’ll be able to continue to stay true to this taste in the future.”

In this interview, I was able to see Higuchi-san’s passion and deep rooted commitment to baking, and, above all, his love of bread.

I truly felt that he was qualified to be considered the leader of the bread makers who represent Seijo.

I really hope that those of you who read this article will be encouraged to visit the shop and try out its delicious bread.

Higuchi-san, thank you very much!

 

Seijo Bakery

Business hours: 7:00~19:00

Regular holiday: Sunday

 

Seijo University Sakai seminar third year students: Kurihara, Suzuki